Site de Aurélien Millet - Rammstein : Paroles et traduction de "Du hast"

Aller directement au contenu de la page
 
 
DreamHost Hébergement DreamHost : 50$ de réduction lors votre inscription avec le code AMILLET.
 

Rammstein : Paroles et traduction de "Du hast"

Du hast

Traduction du titre : Tu as / Tu hais

Paroles et traduction :
Du
Du has(s)t
Du has(s)t mich

Du
Du has(s)t
Du has(s)t mich

Du
Du has(s)t
Du has(s)t mich

Du
Du has(s)t
Du has(s)t mich

Du
Du has(s)t
Du has(s)t mich
Du has(s)t mich
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt und ich hab nichts gesagt

Willst du bis der Tod euch scheide
Treu ihr sein für alle Tage?
Ja
Nein
Ja
Nein

Willst du bis der Tod euch scheide
Treu ihr sein für alle Tage?
Ja
Nein
Ja
Nein

Du
Du has(s)t
Du has(s)t mich

Du
Du has(s)t
Du has(s)t mich

Du
Du has(s)t
Du has(s)t mich
Du has(s)t mich
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt und ich hab nichts gesagt

Willst du bis der Tod euch scheide
Treu ihr sein für alle Tage?
Ja
Nein
Ja
Nein

Willst du bist zum Tod der Scheide
Sie lieben auch in schlechten Tagen?
Ja
Nein
Ja
Nein

Willst du bis der Tod euch scheide
Treu ihr sein?
Ja
Nein
Ja
Nein
Tu
Tu as / Tu hais
Tu m'as / Tu me hais

Tu
Tu as / Tu hais
Tu m'as / Tu me hais

Tu
Tu as / Tu hais
Tu m'as / Tu me hais

Tu
Tu as / Tu hais
Tu m'as / Tu me hais

Tu
Tu as / Tu hais
Tu m'as / Tu me hais
Tu m'as / Tu me hais
Tu m'as demandé
Tu m'as demandé
Tu m'as demandé et je n'ai rien dit

Veux-tu, jusqu'à ce que la mort vous sépare,
Lui être fidèle chaque jour ?
Oui
Non
Oui
Non

Veux-tu, jusqu'à ce que la mort vous sépare,
Lui être fidèle chaque jour ?
Oui
Non
Oui
Non

Tu
Tu as / Tu hais
Tu m'as / Tu me hais

Tu
Tu as / Tu hais
Tu m'as / Tu me hais

Tu
Tu as / Tu hais
Tu m'as / Tu me hais
Tu m'as / Tu me hais
Tu m'as demandé
Tu m'as demandé
Tu m'as demandé et je n'ai rien dit

Veux-tu, jusqu'à ce que la mort vous sépare,
Lui être fidèle chaque jour ?
Oui
Non
Oui
Non

Veux-tu, jusqu'à la mort du vagin,
L'aimer même dans les moments difficiles ?
Oui
Non
Oui
Non

Veux-tu, jusqu'à ce que la mort vous sépare,
Lui être fidèle ?
Oui
Non
Oui
Non
 
Commentaires :

"Du hast" ("tu as") se prononce de la même façon que "du hasst" ("tu hais"). Le double sens est donc permanent tout au long de la chanson dans le texte original.

 
Revenir en haut de page