Rammstein : Paroles et traduction de "Hilf mir"
Hilf mir
Traduction du titre : Aide-moi
Paroles et traduction :
| Ich war ganz allein zu Haus Die Eltern waren beide aus Da sah ich plötzlich vor mir stehen Ein Schächtelchen nett anzusehen Ei, sprach ich, wie schön und fein Das muß ein trefflich Spielzeug sein Ich zünde mir ein Hölzchen an Wie's oft die Mutter hat getan Immer wenn ich einsam bin Zieht es mich zum Feuer hin Warum ist die Sonne rund? Warum werd ich nicht gesund? Es greift nach mir, ich wehr mich nicht Springt mir mit Krallen ins Gesicht Es beißt sich fest es schmerzt mich sehr Ich spring im Zimmer hin und her Oh weh, die Flamme fäßt das Kleid Die Jacke brennt, es leuchtet weit Es brennt die Hand, es brennt das Haar Ich brenn am ganzen Leib sogar Immer wenn ich einsam bin Zieht es mich zum Feuer hin Warum ist die Sonne rund? Warum werd ich nicht gesund? Das Feuer liebt mich Hilf mir! Hilf mir! Das Feuer liebt mich nicht Das Feuer liebt mich Hilf mir! Hilf mir! Das Feuer liebt mich nicht Das Feuer liebt mich Hilf mir! Hilf mir! Das Feuer liebt mich nicht Das Feuer liebt mich Hilf mir! Hilf mir! Das Feuer liebt mich nicht Ich bin verbrannt mit Haut und Haar Verbrannt ist alles ganz und gar Aus der Asche ganz allein Steig ich auf zum Sonnenschein Das Feuer liebt mich Das Feuer liebt mich Das Feuer liebt mich Das Feuer liebt mich Ja Das Feuer liebt mich Das Feuer liebt mich nicht Das Feuer liebt mich Das Feuer liebt mich nicht Das Feuer liebt mich Das Feuer liebt mich nicht Das Feuer liebt mich Das Feuer liebt mich nicht Hilf mir! Hilf mir! Hilf mir! Hilf mir! |
J'étais seule à la maison Mes parents étaient sortis Lorsque soudain je la vis devant moi Cette petite boîte si jolie à regarder Hé, dis-je, comme c'est joli Ça doit être un jouet extraordinaire Je vais allumer une allumette Comme maman l'a souvent fait Chaque fois que je suis seule Je suis attirée par le feu Pourquoi le soleil est-il rond ? Pourquoi ne suis-je pas guérie ? Il veut m'attraper, je ne me défends pas Me saute au visage avec ses griffes Plante ses dents et me fait très mal Je saute partout dans la chambre Ô malheur, les flammes attrapent la robe La veste brûle, ça éclaire loin Ça brûle la main, ça brûle les cheveux Mon corps entier est en flammes Chaque fois que je suis seule Je suis attirée par le feu Pourquoi le soleil est-il rond ? Pourquoi ne suis-je pas guérie ? Le feu m'aime Aide-moi ! Aide-moi ! Le feu ne m'aime pas Le feu m'aime Aide-moi ! Aide-moi ! Le feu ne m'aime pas Le feu m'aime Aide-moi ! Aide-moi ! Le feu ne m'aime pas Le feu m'aime Aide-moi ! Aide-moi ! Le feu ne m'aime pas J'ai brûlé de la tête aux pieds Tout a complètement brûlé Mais je sors seule de la cendre Et je monte vers la lumière du soleil Le feu m'aime Le feu m'aime Le feu m'aime Le feu m'aime Oui Le feu m'aime Le feu ne m'aime pas Le feu m'aime Le feu ne m'aime pas Le feu m'aime Le feu ne m'aime pas Le feu m'aime Le feu ne m'aime pas Aide-moi ! Aide-moi ! Aide-moi ! Aide-moi ! |
Commentaires :
Cette chanson est une adaptation de "La très triste histoire avec les allumettes" tirée du "Struwelpeter" ("Pierre l'Ébouriffé") de Heinrich Hoffmann publié en 1845. Ce livre est un recueil de 9 fables illustrées pour enfants à but éducatif. Cependant le contenu de ces petites histoires est plus destiné à effrayer les enfants qu'à les amuser, afin de leur enseigner l'obéissance.



